I encounter this instance:
#. :src: bpy.types.CompositorNodeColorMatte.color_saturation
#. :src: bpy.types.MocapConstraint.s_frame
msgstr "Khởi Đầu" (Start)
in Motion Capture Constraint it stands for 'Start frame' (Khởi Đầu in Vietnamese), but in Composite Node Editor, node 'Color Key', it means 'Saturation' (Độ Bão Hòa in Vietnamese). They both MUST be separated. I believe in other languages they should use different words for both as well.
This is the screen of Motion Capture:
and this is the screen of Composite Node Editor, with 'Color Key' node loaded:
This is the screen of Composite Node Editor, with 'Color Key' node changed to Vietnamese, using the meaning of 'Start Frame' (Making no sense whatsoever):